Сравнение - стилистический прием, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления. Средством грамматического оформления С. служат- 1) сравнительный оборот (см.), вводимый союзами как, как будто, словно, точно, ровно, как бы и др.: «Безумных лет угасшее веселье Мне тяжело, как смутное похмелье Но, как вино,- печаль минувших дней В моей душе чем старе, тем сильней» (Пушкин); 2) сравнительная степень прилагательного или наречия и (реже) форма твор. п. (творительный сравнения): «Под ним струя светлей лазури» (Лермонтов); 3) присоединительная конструкция, вводимая союзом так и обычно содержащая развёрнутое С: «Живу печальный, одинокий, И жду: придет ли мой конец? Так, поздним хладом поражённый. Как бури слышен зимний свист, Один - на ветке обнажённой Трепещет запоздалый лист!..» (Пушкин).
Особое место занимают т. н. огрицательные С, характерные для произведений народного творчества и фольклорных стилизаций: «Не псарь по дубравушке трубит, Гогочет сорви-голова,- Наплакавшись, колет и рубит Дрова молодая вдова» (Некрасов).
Стилистическая выразительность С. обусловлена характером и степенью трансформации обще-языковой семантнко-стилистической основы сопоставления, причём преобразованиям могут подвергаться как семантика, так и синтаксис (в отдельности либо одновременно): «Гарун бежал быстрее лани. Быстрей, чем заяц от орла...» (Лермонтов). Однако в высказываниях Он бежал стрелой или Он бежал как настоящий спортсмен стилистического эффекта не возникает: образность первого носит общеязыковой характер (ср.: голодный как волк, злой как собака, выпить залпом), во втором - обычное приравнивание.
Образная трансформация вызывается: 1) сопоставлением разноплановых (семантически далёких) понятий: «Ты меня хотя бы для приличья Выслушай, красивая и шустрая, Душу сквозь моё косноязычьс. Как тепло сквозь полушубок. Чувствуя» (Светлов); 2) усложнением или развёртыванием объекта или средства сравнения: «И над вершинами Кавказа Изгнанник рая пролетал. Под ним Казбек, как грань алмаза, Снегами вечными сиял...» (Лермонтов). С. здесь носит двустепенный характер: сначала Казбек сам по себе сравнивается с гранью алмаза, а затем это С. усложняется тем, что Казбек и в отношении приписываемого ему действия {сиял) также сравнивается с гранью алмаза; 3) опущением союза: «Мы с какой угодно стороны Несосди-няемые части: Я - как биография страны, Ты -её сегодняшнее счастье» (Светлов); 4) нарушением форм синтаксической соотнесённости (влияние конструкций разг. речи), что характерно для иек-рых поэтических текстов: «Как сжима ется сердце дрожью за конечный порядок земной. Вдоль дороги стояли рощи и дрожали, как бег трусцой» (Вознесенский).

В жизни мы постоянно прибегаем к сравнениям. Так мы поступаем в магазине, сравнивая товары, прежде чем сделать выбор. Мы сопоставляем поступки людей, их качества, фильмы, музыку и т. д. И это правильно, ведь все познается в сравнении. Но что такое сравнение?

Значения термина

Термин сравнение используется в самых разных сферах. В быту сравнение – это выявление качеств по принципу уподобления, выяснение, равны ли между собой объекты, какой лучше. Часто «сравнение» определяют как способ выявления единства и разнообразия вещей. В математике – это сравнение чисел на равенство и неравенство (больше-меньше). Таким образом, главное значение слова «сравнение» – это процесс сопоставления различных свойств двух объектов, причем как качественных, так и количественных.

Термин «сравнение» применяется в психологии, социологии, философии. В психологии существуют специальные тесты на сравнение, чтобы выявить степень развития мыслительных способностей. «Сравнение» в философии – это познавательная операция, с помощью которой выявляются характеристики процессов и явлений.

Сравнение в литературе

Но наиболее эмоционально мы воспринимаем литературные сравнения. Что такое сравнение в литературе? Это художественный прием (или троп), основанный на сопоставлении качеств явлений, предметов или людей, а также уподобление одного объекта (явления) другому. Цель литературного сравнения – полнее раскрыть образ через общие признаки. В сравнении всегда упоминаются оба сравниваемых предмета, хотя сам общий признак может опускаться.

Виды литературных сравнений

  1. Простые сравнения – обороты, выраженные при помощи союзов: как, будто, точно, словно, как бы, прямо и др. («Быстрый, как олень»).

    Подобно тигру, жизнь когтями тело рвет,

    А ум и сердце взял в оковы небосвод…

    (Баба Тахир).

  2. Бессоюзные – посредством составного именного сказуемого.

    Так тонок халат мой летний –

    Крылья цикады!

  3. Отрицательные – один объект противопоставляется другому. Часто применяется в народных выражениях («То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит»).
  4. Сравнения «творительные» – с использованием существительного в творительном падеже.

    Радость ползет улиткой,

    У горя бешеный бег…

    (В. Маяковский).

  5. Сравнение при помощи наречия образа действия («Закричал по-звериному»).
  6. Родительные – при помощи существительного в родительном падеже («Бежал со скоростью ветра», в отличие от «Бежал со скоростью, как у ветра»).

Итак, вы узнали, что такое сравнение, примеры литературных сравнений. Но сравнительные обороты широко используются не только в литературе, но и в научной, разговорной речи. Без сравнений наша речь была бы менее образной и яркой.

Чтобы текст был выразительным, глубоким и интересным для прочтения, авторы используют при написании средства художественной выразительности. Сегодня речь пойдет о том, что такое сравнение в литературе.

Сравнение в литературном произведении — это средство художественной выразительности, помогающее усилить значение действия, предмета или события.

Цель использования состоит в раскрытии личности персонажа или события, его глубинных мотивов. Роль сравнения определяет автор.

Главная черта – использование предлогов: будто, как, словно, точно, похож на, точно, как будто, подобно тому. Сравнительную конструкцию легко обнаружить благодаря предлогам.

Теперь дадим определение, что такое сравнение в русском языке. Так именуется стилистический прием уподобления одного предмета к другому, с выделением их общего смысла. Роль сравнения в произведении достаточно значима.

Обратите внимание! Сравнения в художественном тексте часто используются для более глубокого понимания персонажа, его помыслов, характера и намерений.

Литературные примеры

Приведем примеры сравнений из произведений, написанных в стихах.

«Видите спокоен – как! Пульс покойника» («Облако в штанах», В. Маяковский).

«Я был как лошадь, загнанная в мыле, пришпоренная смелым ездоком» («Письмо к Женщине», С. Есенин)

«Лошадь в мыле» — идиома, подчеркивающая суету и активные действия человека, приносящие ему только стресс и усталость. В данном случае троп использован, чтобы показать лирического героя, который жил в сумасшедшем ритме, на грани жизни и смерти.

Его эмоции и чувства подвергались сильнейшим ударам от героини, которой посвящено стихотворение. В данном случае женщина – смелый ездок, который не боится убить лошадь, продолжая на ней скакать (образно), то есть продолжая играть на чувствах лирического героя.

«-Оттого, что я терпкой печалью, Напоила его допьяна» («Сжала руки под темной вуалью», )

Здесь Ахматова показывает степень эмоционального взрыва лирического героя, который обозначен в стихотворении местоимением «он». Напоила допьяна – выбила из равновесия своими словами. Когда человек пьян, он себя не контролирует и может совершать спонтанные действия, то же произошло с лирическим героем:

«Как забуду? Он вышел, шатаясь..»

Героиня ему сказала что-то, что послужило серьезным ударом и заставило покинуть помещение «шатаясь», с искривленным мучительно ртом. Эпитеты «вышел шатаясь» и «искривился мучительно» подчеркивают вышеуказанное.

«И царица над ребенком, Как орлица над орленком» (сказка о царе Салтане, А.С. Пушкин)

Пушкин показывает серьезное и трепетное отношение царицы к своим детям. Орлы подходят ответственно к детям, начиная с выбора партнера, заканчивая гнездом и воспитанием.

«Я в умиленье, молча, нежно Любуюсь вами, как дитя!» («Признание», А.С. Пушкин)

Дети – самые искренние и чистые люди. Их мозг еще не опорочен дурными мыслями, нечистыми намерениями и поиском выгоды. Когда они радуются или чем-то восхищаются, то настолько беспомощно прекрасны в своем проявлении чувств, что это невозможно не заметить. В данном стихотворение лирический герой испытывает настолько сильные и чистые чувства, что он подвергается сравнению с ребенком.

«А как речь-то говорит, Словно реченька журчит.» (сказка о , А.С. Пушкин)

Журчание реки успокаивает, хочется слушать бесконечно. Подобным сравнением А.С. Пушкин подчеркивает красивую и складную речь, которой можно заслушаться.

А теперь приведем примеры сравнений в литературе. Возьмем для этого знаменитый роман «Война и Мир» Льва Толстого.

«Заводила равномерную, приличную разговорную машину».

Лев Николаевич наглядно демонстрирует, что такое сравнение в литературе – этот прием в романе-эпопее встречался практически на каждой второй странице. В данном случае Анна Павловна Шерер подвергается сравнению ни с природой или животными, а с неодушевленным предметом – разговорной машиной.

Анна Шерер служит в качестве посредника между разговорами людей. Если вспомнить роман, то именно с ее подачи начинались беседы, знакомства и образовывались кружки.

«Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка»

Вот такое мнение сложилось у Пьера о Платоне Каратаеве. Запах от цветка отделяется непрерывно и бесконтрольно. Таким точным описанием, показывают характер Платона, который всегда подкрепляет слова действиями и не заставляет в себе сомневаться. Было использовано развернутое сравнение, о чем подсказывают наречия «необходимо» и «непосредственно». Автор уже дает объяснение употребление тропа.

«И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала»

Ребенок ассоциируется с чистотой и непосредственностью. Они могут искренне переживать и плакать от того, что плохо другим. Дети воспринимают все близко к сердцу, без грязных намерений. Троп использован для понимания Наташи – она чистая, светлая, ее мозг не осквернен гнилыми мыслями и двойными стандартами, она не ищет выгоду, а живет так, словно завтрашнего дня не существует.

Примеры из романа Анна Каренина ().

«Человек, который спокойно перешел по мосту, а потом увидел, что мост этот разобран и что там пучина. Эта пучина и поглощает его.»

Так Лев Николаевич демонстрирует Александра – мужа Анны, представляя образного персонажа. Он не смотрит по сторонам, он углублен в себя и отказывается понимать, что с ним происходит, игнорируя происходящее.

Он чувствует себя отдельным человеком, для которого всего вокруг не существует – гулящей жены, семьи и дурных слов окружения, тем не менее он тонет и сам не понимает глубины этой пучины.

«Воспоминание о зле, причиненном мужу, возбуждало в ней чувство, похожее на отвращение и подобное тому, какое испытывал бы тонущий человек, оторвавший от себя вцепившегося в него человека.»

Образ Анны подвергается сравнению с образным персонажем, который во имя своего шанса на жизнь, отвергает другого тонущего. Будет ли он спасен? – риторический вопрос. Анна предстает эгоисткой, но и что-то человеческое в ней есть – она корит себя за содеянное и несет за это полную ответственность.

Чтобы понять, для чего автор использует троп, необходимо прочитать произведение или его часть целиком, не забывая об авторской иронии. Например, нужно понять, что обозначает телефонный аппарат при описании Анны Павловны Шерер. Прочитайте целиком не менее 5 страниц. Если вытаскивать из текста только тропы, то смысл и отношение автора едва уловимо.

В основе изобразительной системы языка лежит сравнение . Но это не означает, что сравнение – устаревший троп. Напротив, он продолжает активно использоваться – во многом благодаря своей универсальности. С помощью сравнения можно описать всё, что угодно. Даже отсутствие сравнения («это невозможно ни с чем сравнить», «никогда ничего подобного я не видел», «человеческий разум не способен это понять и тем более достоверно описать») может оказаться весьма красноречивым.

Сравнение , как гласит «Литературная энциклопедия» – стилистический приём; уподобление одного явления другому, подчёркивающее их общий признак.

В «Литературной энциклопедии» В.М. Фриче выделяет только два вида сравнения :

1) прямое – т.е. выраженное с помощью союзов как, словно или будто (их называют еще сравнительными оборотами): «Лениво и бездумно, будто гуляющие без цели, стоят подоблачные дубы, и ослепительные удары солнечных лучей зажигают целые живописные массы листьев, накидывая на другие тёмную, как ночь, тень…» (Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка»);

2) и косвенное – выраженное существительным в форме творительного падежа (употребляется без предлога): «Онегин жил анахоретом…» (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»).

Собственно, это и есть два самых распространённых вида сравнения. Сравнений со сравнительным оборотом можно найти довольно много, стоит открыть любую хорошо написанную художественную книгу. Косвенных сравнений употребляется меньше, но ими можно эффектно пользоваться. Некоторые косвенные сравнения даже перешли во фразеологизмы: «Ходит фертом », т.е. уставив руки в бока, важно. Мы бы могли сказать: «Ходит как ферт» , но слово «ферт» в современном русском языке не употребляется в этом значении, поэтому будет непонятно.

Главное, что нужно запомнить: практически любое прямое сравнение можно переделать в косвенное, и наоборот: «Икар упал звездой» – «Икар упал как звезда».

Однако можно выделить и другие виды сравнений, например М. Петровский добавляет еще некоторые виды сравнения :

3) Бессоюзное , когда сравнительный оборот выражается в форме предложения с составным именным сказуемым. Звучит сложно, на самом деле всё просто. Примеры: Мой дом – моя крепость, моя учительница – змея, в деревне – рай.

4) Отрицательное , когда в основе сравнения лежит раздельность сходных предметов: «Не две тучи в небе сходилися, сходилися два удалые витязя» . Этот вид сравнения часто используют в стилизациях под фольклор или детских произведениях: « Не в машине легковой, / Не в подводе тряской – / Едет брат по мостовой / В собственной коляске» (А.Барто). Однако есть ряд серьёзных произведений, где отрицательное сравнение лежит в основе всей образной системы. Пример из творчества Шекспира:

Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

5) Т.н. «гомеровское сравнение» – развернутое и подробное сравнение, когда «Поэт развертывает их (сравнения), как бы забывая и не заботясь о тех предметах, которые они должны изображать. Tertium comparationis дает лишь повод, толчок для отвлечения в сторону от главного течения рассказа». Этим отличается стиль Гоголя и многих постмодернистов. Грешили необоснованными развернутыми сравнениями русские сентименталисты, и это не раз становилось предметом насмешек современников. Но сила «гомеровского сравнения» на самом деле довольно велика, главное – уметь ею пользоваться, не переборщить и не «недоборщить». Иными словами, либо положить «гомеровское сравнение» в основу стиля, либо избегать его.

сопоставление объектов с целью выявления черт сходства или черт различия между ними (или того и др. вместе). Является важной предпосылкой обобщения. Играет большую роль в умозаключениях по аналогии. Суждения, выражающие результат С., служат цели раскрытия содержания понятий о сравниваемых объектах; в этом отношении С. используется в качестве приема, дополняющего, а иногда и заменяющего определение.

Отличное определение

Неполное определение ↓

СРАВНЕНИЕ

познавательная операция (логич. рефлексия – И. Кант), посредством к-рой на основе нек-рого фиксир. признака – основания С. (см. Отношение) – устанавливается то ж д е с т в о (равенство) или р а з л и ч и е объектов (вещей, состояний, свойств и пр.) путем их попарного сопоставления. Операция С. имеет смысл лишь для тех объектов, "...между которыми есть хоть какое-нибудь сходство" (Юм Д., Соч., т. 1, М., 1965, с. 103), т.е. определяется в совокупности однородных в к.-л. смысле объектов – таких, к-рые образуют множество. Признаки (предикаты), определяемые на этом множестве, служат "естественными" основаниями С. Как познавательный акт С. следует отличать от его логич. формы, к-рая является общей как для элементарных (одноактных), так и для сложных (многоактных) процедур С.: в любом случае имеют место только две возможности – сравниваемые объекты а и b тождественны (по данному основанию) или же они различны (по тому же основанию). Если основания различия таковы, что отношение различия может рассматриваться как порядковое, то операция С. сводится к рассмотрению отношений а=b, аb, являющихся исходными (основными) отношениями С. Неявное определение этих отношений дается аксиомами равенства (см. Равенствов логике и математике) и порядка, а их взаимная связь выражается т.н. аксиомой трихотомии: а=b или ab. Все вместе они дают систему постулатов С., при этом свойства входящих в эти постулаты понятий "=", "" не зависят, конечно, от "количественного" смысла, к-рый этим понятиям обычно приписывается; речь идет о порядковых свойствах нек-рого общего класса отношений (порядка отношений в широком смысле; таковы не только количественные, но и качественные отношения порядка, напр. по признаку красоты, ловкости, ума и пр.), из к-рых предметом матем. анализа становятся лишь те, для к-рых удается установить более или менее строгие методы С. В любой матем. теории непременным условием рассмотрения матем. объектов является предположение об их сравнимости. Это приводит к тому, что естественно назвать а б с т р а к ц и е й сравнимости. На этой абстракции основывается, напр., утверждение, к-рое является фундаментальным в канторовской концепции множества, что любые два элемента произвольного множества различимы между собой. На этой же абстракции основано С. самих множеств. Мы говорим "абстракция сравнимости" потому, что задача С. в общем случае является отнюдь не тривиальной, иногда даже просто неразрешимой: "Пусть А – множество всех четных чисел, больших 4, а В – множество всех чисел, являющихся суммами двух простых нечетных чисел. Мы до сих пор не знаем, какое из соотношений справедливо: А = В или А? В, и не знаем даже, как подойти к решению этого вопроса" (Серпинский В., О теории множеств, пер. с польского, М., 1966, с. 6; о принципиально неразрешимых задачах С. см., напр., в ст. Тождества проблемы). По замечанию Юма, "мы можем производить... сравнение или когда оба объекта воспринимаются чувствами, или когда ни один из них не воспринимается или когда налицо только один из них" (Соч., т. 1, М., 1965, с. 169). Несовпадение этих видов С. проявляется уже в том факте, что в обоих последних случаях р а з л и ч и е приходится рассматривать как отрицание т о ж д е с т в а, тогда как в первом случае акт различения имеет и самостоятельное значение и рассматривается как самостоятельная операция (на нем, собственно, основывается идея математики без отрицания – см. Положительная логика). Очевидно, что С. на уровне чувств. восприятия не требует никаких абстракций. Наглядность придает понятию С. "физич. смысл", но условие наглядности С. стеснительно для теории. Именно в теории, особенно в математике, типичны случаи (как в приведенном выше примере с множествами А и В), когда наглядное сопоставление объектов невозможно (это зависит, вообще говоря, от условий задания объектов) и, значит, приходится прибегать к рассуждению и, соответственно, к тем или иным абстракциям, на к-рых мы свои рассуждения основываем. Напр., рассуждение о сравнимости множества А1 всех нечетных чисел, больших 7, и множества В1 всех чисел, являющихся суммами трех нечетных простых чисел, мы основываем на абстракции потенциальной осуществимости, поскольку "...мы знаем метод, дающий возможность путем выполнения определенных, указанных этих методом вычислений, решить, какое из соотношений?1 ? ?1 или?1 = ?1 верно...", хотя число этих вычислений "...так велико, что ни одна существующая электронная вычислительная машина не была бы в состоянии их выполнить" (Серпинский В., О теории множеств, с. 7). Основываясь на принципе исключенного третьего, мы можем считать сравнимыми и множества А и В из первого примера, но в этом случае абстракция сравнимости будет зависеть уже от абстракции актуальной бесконечности. Иначе говоря, абстракция сравнимости является нетривиальным допущением в рамках др. матем. абстракций. "Практически осуществимая" операция С. не должна зависеть от к.-л. абстракций бесконечности и осуществимости. Так, принимая в рамках абстракции актуальной бесконечности, что два положительных иррациональных числа равны, если все соответственные десятичные знаки их десятичных приближений одинаковы, мы вполне отдаем себе отчет в том, что на практике никогда не удается решить вопрос о равенстве чисел в указанном смысле в виду принципиальной невозможности довести бесконечный процесс С. до конца. Основание С. при таком "платонистском" определении равенства "замешано" в бесконечном процессе. На практике, ограничиваясь приближенными вычислениями, приходится исключать такие "бесконечные основания" С. путем перехода к равенству в нек-ром интервале абстракции – прагматическому (или условному) равенству (о понятии "интервал абстракции" и связанному с ним понятию условного равенства см. в ст. Принцип абстракции, Тождество). Приходится, напр., отождествлять иррациональное число с его десятичным приближением, полагая в общем случае зависимость равенства веществ. чисел от условий взаимозаменимости их десятичных приближений, когда использование (подстановка) одного из них вместо другого не нарушает заданный интервал абстракции (к примеру, обеспечивает требуемую практич. задачей степень точности). Бесконечный процесс С. заменяется здесь конечным приемом подстановки и экспериментальной проверкой ее результатов. Лит.: Шатуновский С.О., Введение в анализ, Одесса, 1923, § 6 и 7; Арнольд И. В., Теоретическая арифметика, М., 1938, гл. 3. М. Новоселов. Москва. Ф. Лазарев. Калуга.